新闻动态
- 发布日期:2025-04-12 15:52 点击次数:146
图片
Per aspera ad astra.
图片
图片
图片
Elvis has left the building.
图片
这里的 Elvis 指美国摇滚巨星猫王 Elvis Presley,这句话原本并没有什么特别的含义,指猫王演出结束后离开,后来流传开来,泛指活动的结束,或者事情到了尾声,再没有什么可以期待的。
图片
这就好比"说曹操曹操就到","醉翁之意不在酒"等俗语的使用场景拓展。
It took us too long to get to the mall sale. Elvis has left the building when we came.
我们费尽周折才赶到大卖场,可是已经人去楼空。
图片
图片
图片
sacred cow
奶牛在印度被奉为神牛,有着崇高的地位,神圣不可侵犯,sacred cow 就用来引申指那些不容被批评,质疑,权威的人或物。
They did not dare to challenge the sacred cow of this field.
他们不敢挑战这个领域的权威。
图片
图片
图片
thick as thieves
图片
该短语原指小偷之间传递不可告人的暗号,thick 的旧义可以指关系亲密,所以,thick as thieves 引申指走的近,无话不说,亲密如贼。
Those two kids are thick as thieves.
两个孩子亲密无间,无话不说。
图片
图片
图片
running around like a headless chicken
图片
据说鸡被砍头之后,还能再奔跑一会儿,惊慌失措,四处乱撞的情景可想而知,因此,running around like a headless chicken 就是用来指毫无头绪一团乱的情况。
苍蝇也是如此,所以中文就有"无头苍蝇"的说法,只因文化不同,说法就有了差异。
Maybe you should sit down first and organize your thoughts. You seem to be running around like a headless chicken.
也许你该坐下来理理思绪,你看起来像只无头苍蝇。
图片
图片
图片
Don't give up the day job.
day job 直译为"白天的工作",即指一个人的正职,Don't give up the day job 虽然字面是"不要放弃你的本职工作",实际大多情况下是幽默的反语表达,告诉对方某事并不是做某事的料。
It's cool that you like singing, but don't give up your day job.
喜欢唱歌挺好,你可别放弃你这份职业哦!
图片
图片
图片
fat / slim chance
语言这东西有时候真是不好说,就像这两个短语中的 fat 和 slim 互为反义词,但是两个短语的意思却是一样的:机会渺茫。
中文里的"好威风"和"好不威风"不也是一个意思吗?
There's a fat / slim chance she'd get back together with Craig.
她和克雷格重修旧好这件事想都别想。
图片
图片
图片
get someone's goat
图片
如果你把别人的羊牵走了,对方一定会生气,所以这个短语意思就是"激怒某人"。
关于它的来历,有个说法,不管真实与否,也许对记住这个短语有所帮助吧:
以前人们在赛马前一天晚上,为了让一些脾气暴躁的马儿能安定下来,通常会在马厩里安排一只羊和马儿过夜。有些骑手为了赢得比赛,暗中将对手的羊偷走,这无疑让人恼火。
The way she spoke to me really got my goat.
她跟我说话的方式真让我生气。
图片
图片
图片
best thing since sliced bread
图片
上世纪20年代面包切片机的出现被认为是烘焙界最伟大的发明,把某人或者某物与切片面包相提并论,可见其地位之高。
图片
图片
图片
图片
have / get your ducks in a row
图片
见过小鸭子一字排开,整齐有序的跟在鸭妈妈后面过马路的情景吗?
所以,have / get your ducks in a row 就用来比喻把事情安排的井井有条。
I'll get my ducks in a row before going on vacation.
度假之前,我会把工作安排好。
图片
图片
图片
earworm
"钻入耳朵的虫子"用来比喻反复听到的一首歌,最后挥之不去,一直停留在你耳朵里,就是我们通常说的"洗脑神曲"。
图片
The new song has been stuck in my head for a whole week. I just can't get rid of this earworm.
这首洗脑新歌在我头脑里响了一周,挥之不去。
图片
图片
图片
图片
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。